¡No, no te lances! Aún hay razones para que avances. No te rindas, aún queda mucha vida. Que la dificultad no te acabe el alma porque la salida a pesar de que a veces esté escondida, no es invisible. No te quedes parado frente a la ventana, se la pones fácil al verdugo que azota tu alma. Que te grita insultos y te hace sentir inútil y sin valor alguno. La mente corrompida por los lazos de aquel que odia la vida ¿Habrá enemigo más traicionero? Pero no hay que olvidar las palabras de Lutero, el pensamiento ronda encima de mi cabeza, sí, eso veo, como pajaros en el cielo. Y aunque eso no puedo evitarlo, si puedo detenerlos en caso de que quieran hacer un nido sobre mi cerebro. Y aunque esta paráfrasis la adapte a este relato, no he adulterado el significado de las palabras del reformador. Evitemos entonces que esos pajaros de mal agüero nos hagan pensar que dar el paso frente a la ventana es el botón de finalizar sin consecuencias más allá.
No, don't jump! There are still reasons for you to move forward. Don't give up, there's still plenty of life left. May the difficulty not finish your soul because the exit, although sometimes hidden, is not invisible. Do not remain standing in front of the window; you make it easy for the executioner who scourges your soul. He shouts insults and makes you feel useless and worthless. The mind corrupted by the bonds of one who hates life, will there be a more treacherous enemy? But let's not forget Luther's words, the thought is hanging over my head, yes, I see it, like birds in the sky. And though I can't help it, I can stop them in case they want to make a nest on my brain. And though this paraphrase may suit this story, I have not adulterated the meaning of the reformer's words. So let's not let those ominous birds make us think that taking the step in front of the window is the button to end without consequences beyond.
Si deseas participar haz click aquí para saber más / If you want to participate click here to know more

Unsplash, @cristian_newman